Depersonalization Support Forum banner

Song Association Game

5237 Views 408 Replies 26 Participants Last post by  Guest
Mary Had a Little Lamb - Some school kids and Shelly. :D
21 - 40 of 409 Posts
SIGN YOUR NAME[ACROSS MY HEART]-TERENCE TRENT DARBY
G
Going Back To My Roots-Odyssey 8)
G
Stupiddisco-Junior Jack

Anyone seen the video :?
HIT ME WITH YOUR RYTHYM STICK-IAN DURY + THE BLOCKHEADS

hit me hit me hit me :roll:
G
Hit & Run-Total Contrast
Runaway - Jefferson Starship
Seksi vie ja taksi tuo - Nylon Beat

Translating this song name isn't a very easy task, so I won't try it cuz can't do it properly. But the song tells about sex, or indeed sexual desire, which makes a woman take a taxi drive to her boyfriend. :p
G
'Tuo' must mean something like 'to you', Ninnu?

Joe Le Taxi-Vanessa Paradis
Wendy said:
'Tuo' must mean something like 'to you', Ninnu?
No, it is one form of Finnish verb 'tuoda', which mean e.g. to bring, to transport, to carry etc. I think in this case it means 'the taxi transports' = 'taksi tuo'. 'Seksi vie' might mean 'sex takes (you)' in this particular case. 'Tuoda' is the basic form of that verb and it is also a counterpart for that previous verb 'vied?' in the sense that if 'tuoda' means carrying something from the place A to the place B, 'vied?' takes that thing back from the place B to the place A. But not in this particular case, the verbs only rhyme well in this Nylon Beat song. Argh Finnish is too tricky a language for translation purposes, at least for me! But OK, I'll try doing it anyway:

Seksi vie ja taksi tuo = Sex takes and the taxi transports.

Yay I did it! And 'ja' means 'and' in English. At least this was an easy task. :wink:
See less See more
21 - 40 of 409 Posts
This is an older thread, you may not receive a response, and could be reviving an old thread. Please consider creating a new thread.
Top